domingo, 11 de março de 2012

EL PAÍS DESCOBRE A AGL

El País Espanha Palavras galegas no dicionário de português

A academia galega da língua portuguesa propôs a inclusão de 2.000 palavras usadas no vocabulário galego nas novas edições de dicionários de língua portuguesa, noticiou o El País na segunda-feira, dia 5 de março.

O diário espanhol explica que «algumas das palavras são usadas em certos locais» de Portugal e «provavelmente figuram em glossários de carácter local, mas até ao momento não tinham reconhecimento nos manuais de alcance nacional».

Situação que irá mudar; pois segundo explica o presidente da academia galega, José-Martinho Montero Santalha,. a Porto Editora e  a Priberam « introduziram as propostas dos galegos».

A ideia surgiu após o acordo ortográfico assinado pelos países de língua oficial portuguesa, que levou a academia a propor incluir palavras «consideradas características da variante nortenha do português europeu».

Os galegos consideram que esses termos têm « direito a constar num vocabulário comum que as diversas academias de português partilham».

Segundo o El País, a língua portuguesa poderá ser enriquecida por palavras como
«Balbordo, neno, encoro, bisbarra, saloucar, póla, regueifa, abanear, proer,  anaco, badoco, chosco,  larpeirada, pataca, zorregar, xílgaro, rosmar, fritir, peteiro, aperta, miolo, sartego, vinculeiro e adoitar ». 

Sem comentários:

Enviar um comentário