sábado, 25 de agosto de 2012

O GALEGO É PORTUGUÊS?

  • Perguntam-me várias pessoas se, afinal, no Brasil se fala ou nao se fala a nossa língua, o galego. Pensei que isso já nao precisasse de explicaçao, mas como há interesse no assunto, nada melhor do que deixar falar os próprios brasileiros (e portugueses, como logo se verá). Pois bem, cheguei ao Brasil numa viagem Vigo - Madri - Salvador. Na noite de quarta-feira, em Vigo (viemos na véspera da viagem), minha mulher e eu fomos jantar numa pizzaria defronte ao Clube Náutico (por sinal, uma pizza feita no forno de lenha deliciosa e recomendadíssima). O caso é que fui pedir a conta, dirigindo-me ao garçom em galego, com uma frase do estilo "Fai a conta, por favor?". Ao lado do garçon, e a duas mesas do lugar que ocupávamos minha mulher e eu, estava um grupo de 7 pessoas (3 mulheres e 4 homens): deles, 4 de fala brasileira e 3 de fala portuguesa, como já tínhamos deduzido ouvindo o sotaque de cada um, já que conversavam num tom bem audível. Enquanto o garçon fazia a conta, eu fui no banheiro. Segundo me contou minha mulher à volta, a rapaziada luso-brasileira teve uma conversa muito animada a meu respeito: "Ele é brasileiro", "Pinta de brasileiro nao tem", "Tem nao, mas fala um português perfeito", "Pois é, mas sei nao, ele nao faz o tipo do brasileiro", "Mas falando desse jeito, só pode" e por aí vai. O engraçado disso é que nao chegaram a essa conclusao por terem ouvido a minha conversa com a Sueli, mas por me ouvirem pedir a conta EM GALEGO: eles interpretaram a minha fala como "perfeito português", por sinal um "perfeito português" do Brasil. Se 7 pessoas de língua portuguesa pensam isso, quem sou eu para contrariar a sua opiniao? ;) Mas deixem que acrescente uma outra coisa: durante os meus 10 anos de moradia no Brasil exercendo como professor universitário, fui convidado a dar muitas palestras. A maioria das vezes, como é lógico, as dei em português (que eu chamo "galego do Brasil" com a aquiesciência dos meus colegas brasileiros da área de Letras e dalguns outros ilustrados); mas quando se celebravam as Letras Galegas e era eu o palestrante, nesse dia falava em galego da *Galícia; perante esse fato, a a reaçao unânime do público brasileiro era: 1. Todos entendiam sem a menor dificuldade. 2. No final, pelo menos meia dúzia de pessoas ou me parabenizava pelo "português tao culto" no que eu tinha falado ou me perguntavam "mas o galego é isso mesmo? porque isso aí é português" e alguns acrescentavam "o som é diferente, parece do interior (com a variante "parece nordestino"), mas dá para entender tudo". E todos, indefectivelmente, teciam algum elogio sobre o "belo", "lindo", "bonito"... que era o galego. O melhor de tudo era que, enfeitiçados pela língua, non reparavam nas possíveis falhas do discurso xD A sério: quem quiser, faça a prova. Só é preciso falar o galego do dia-a-dia (no meu caso, com terminaçoes -ble, -ción e demais) sem castelhanismos lexicais. * No Brasil, diz-se Galícia e só num ou noutro dicionário aparece (cada vez mais raramente) Galiza. Essa história conto outro dia, mas o fato é que dos 250 milhoes de falantes de galego, os 200 do Brasil dizem Galícia. E é que tudo, ou quase, é relativo: nem é recomendável entronizar uns dogmas, nem os contrários.

__._,_.___

Sem comentários:

Enviar um comentário